| |
Works from 2003-09
please see below |
last update 03.09 |
|
| |
| Welcome I hope you like it. |
| |
 |
| |
| Aocubo |
| Aocubo . march . 09 |
|
| |
   |
|
Description
--
Como parte integrante e imprescindível do novo posicionamento da empresa, foi desenvolvido o sistema de identidade visual da aocubo pensamento estratégico, o qual constituia-se de logotipo e símbolo.
Este símbolo, acoplado a elementos icônicos pertencentes a universos variados de seus clientes, simbolizava a potencialização da comunicação deste com seus stakeholders, sinalizando a nova gestão de sua Marca.
A aocubo posicionou-se como um hub de comunicação potenciaizadora de relações, a qual utiliza-se de todas as ferramentas de comunicação para criar valor a partir dos valores da Marca.
--
As an integrant and essential part of the new positioning of the company, a visual identity system was developed for aocubo strategical thinking, which consists in a logotype and a symbol.
This symbol, connected with iconic elements of the different universes of aocubo customers, symbolizes the strength of the communication with its stakeholders, signaling the new management of its Brand.
Aocubo positions itself as a communication hub that improves relations, using all the communication tools to create value from the values of a Brand.
|
| |
|
|
| |
 |
| |
| Fashion Gourmet |
| Fashion Mall . february . 09 |
|
| |
|
|
Description
--
De forma inédita no Rio de Janeiro, as três gerações da famosa família Troisgros se reuniram em um talk show para falar sobre os caminhos da culinária francesa na atualidade e diversos outros assuntos de suma importância do mundo gastronômico.
Na identidade do evento, além de encontrarmos elementos - ingredientes ou ferramentas - importantes no cotidiano de um chef, podemos ainda perceber a relação cromática dos elementos superiores e inferiores com os países participantes deste intercâmbio saboroso.
--
For the first time in Rio de Janeiro, the three generations of the famous Troisgros family were congregated in a talk show about the pathways of the French culinary in the present time and a great variety of subjects of utmost importance in the Gourmet world.
In the identity of the event, we can find elements - ingredients or tools – that are important in a chef’s daily routine, as well as perceive the chromatic relation of the superior and inferior elements with the countries that are participating of this tasteful interchange.
|
| |
 |
 |
|
|
| |
 |
| |
| Abstract Sense |
| Personal . under development |
|
| |
|
|
Description
--
Este projeto chamado "Sentido Abstrato", tratava-se de um catálogo online o qual reunimos artistas diversos como: fotógrafos, designers gráficos, artistas plásticos e web designers para ilustrar graficamente poemas - dos mais variados assuntos - do web designer Felipe Fernandes.
O Projeto ainda está em desenvovimento.
--
This project called "Abstract Sense" was about an online catalogue which we called different kinds of artists, such as: photographers, graphic designers, plastic artists and web designers to illustrate poems - with a great variety of subjects - of the web designer Felipe Fernandes.
The project is still under development. |
| |
| |
|
|
| |
 |
| |
| Children Posters |
| Fashion Mall . various . 08 / 09 |
|
| |
   |
|
Description
--
Todos os meses, o Fashion Mall realiza em sua praça central, atividades voltadas para o público infantil do shopping.
Estas três peças são cartazes desenvolvidos para promover tais atividades nos meses de junho de 2008, janeiro e março de 2009, respectivamente.
Com apelo infantil, os cartazes sempre representavam graficamente o tema da programação feita pela empresa responsável.
--
Every month, Fashion Mall offers at its central square, activities that are directed toward the young public of the mall.
These three posters were developed to promote several activities in the months of June of 2008, January and March of 2009, respectively.
With childish characteristics, the posters always were a graphical representation of the event’s theme chosen by the responsible company.
|
| |
|
|
| |
 |
| |
| UA |
| UA Artistic Production . october . 07 |
|
| |
|
| |
 |
| |
| Fashion Book |
| UVA . july . 07 |
|
| |
|
| |
 |
| |
| Commercial Catalogue |
| Griensu . august . 03 |
|
| |
|
| |
 |
| |
| Fashion Prime |
| Fashion Mall . september . 08 |
|
| |
   |
|
Description
--
O shopping Fashion Mall encerrou o ano de 2007 com uma série de mudanças: novas lojas, novos cinemas e novo projeto paisagístico e de iluminação.
As novidades foram comemoradas em um evento que incluiu um concerto e apresentação de DJ's de modo que fosse percebido por seus clientes o alto padrão constantemente oferecido pelo shopping em todos os seus canais.
Este material convidava os clientes do Fashion Prime - serviço vip do shopping - para o evento.
Encartado com o convite, foi enviada uma ficha para que os cientes atualizassem seu cadastro e outro problema fosse resolvido:
a atualização da base de clientes do shopping.
--
Fashion Mall finished the year of 2007 with many changes: new stores, new cinemas and new landscaping and lighting projects.
The news were celebrated in an event that included a concert and presentation of DJ's in such way that its customers could perceive the high standard patterns constantly offered by the mall in all its segments.
This material invited the Fashion Prime customers - vip service of the mall - for the event.
A form was inserted in the invitation, so that the clients could update their register for the solution of another problem: the update of the mall’s customer database.
|
| |
|
|
| |
 |
| |
| Fiancés Art |
| Destilado . september . 07 |
|
| |
|
| |
 |
| |
| Centeio |
| Centeio . april . 06 |
|
| |
|
| |
 |
| |
| Autumn-winter Gift |
| Fashion Mall . february . 08 |
|
| |
  |
|
Description
--
Este foi o convite de lançamento da coleção outono-inverno do shopping Fashion Mall.
O convite foi desenvolvido com um tecido remetendo a um casaco acolhendo o convite de papel que o acompanhava.
A bolsa que o guardava ganhou uma vida útil prolongada, sendo usada para guardar objetos pessoais por muitos dos convidados posteriormente.
Este convite ganhou o prêmio colunistas na categoria design promocional.
--
This was the invitation for the Autumn-Winter collection launch of Fashion Mall.
The invitation was created with a fabric that reminds a coat sheltering the invitation paper that accompanied it.
The invitation bag that kept the invitation won an extra useful life later, being used to keep personal objects for many of the guests.
This invitation won the journalist prize in the promotional design category.
|
| |
|
|
| |
 |
| |
| Word-icons Ads |
| UVA . december . 07 |
|
| |
|
| |
 |
| |
| Soap Operas Gift |
| Globo TV International . july . 06 |
|
| |
   |
|
Description
--
Brinde desenvolvido para feira no Japão, explorando a relação entre dois ícones da cultura popular brasileira: a cachaça e a novela.
Nele foram exploradas as novelas: Sabor da Paixão, América e Cabloca para o mercado oriental.
--
Gift created for a fair in Japan, exploring the relation between two icons of the Brazilian popular culture: cachaça and soap opera.
The soap operas that had been explored in it included Flavor of the Passion, America and Cabocla for the eastern market. |
|
|
|
| |
 |
| |
| Summer Fashion Collection 09 |
| Fashion Mall . october . 08 |
|
| |
   |
|
Description
--
Em todo lançamento de uma nova coleção, o shopping Fashion Mall realiza uma festa a qual são expostas - através de desfiles - as novas tendências oriundas de suas mais variadas grifes.
Este foi o evento relativo a coleção de
alto-verão, e foram desenvolvidas as mais variadas peças do evento - displays, totens, convite - além da prórpria identidade visual.
Ao lado, podemos observar todas as cores cítricas do verão em meio a um sol no seu processo ímpar de nascimento, assim como a coleção que este ajuda a ilustrar.
--
In every new collection's launch, Fashion Mall makes a party in which the new trends of its varied Brands are shown through fashion shows.
This was the summer collection event, where a great variety of pieces of the event had been developed - displays, totems, invitations - and its visual identity created.
Looking to its visual identity, we can observe all the citric colors of the summer working together with a sun in its unique rising, as the collection that it helps to illustrate.
|
  |
|
|
| |
 |
| |
| Barra Garden . 10 years |
| Barra Garden . august . 07 |
|
| |
|
| |
|
| |
 |
| |
| all works / copyright diego fonseca |
| |